코로나바이러스감염증-19(COVID-19) 확산 방지를 위하여
아래와 같이 임시 휴관을 실시합니다.
◉ 휴관기간 : 2020. 2. 25(화)~ 별도 공지 시까지
◉ 휴관 대상 시설:
▶남산골한옥마을 내 전통가옥 구역
- 전통가옥 및 마당, 카페&숍 1890
▶남산국악당 내 공연장 및 부대 시설
- 공연장, 카페 달강, 국악당 마당
(※남산골한옥마을 정문과 후문은 상시 개방구역으로 현행 유지)
방문객 여러분의 안전과 바이러스 확산 방지를 위한 본 조치에
시민 여러분의 이해와 적극적인 협조 부탁드립니다.
코로나바이러스감염증-19 관련 문의: ☎ 관할 보건소/ 1339/ 120
Namsan Hanok Village/Seoul Namsan Gukakdang
Temporary closing notice
Facilities in Namsangol Hanok Village will be temporarily closed
to prevent the spread of coronavirus infection (COVID-19).
◉ Closed period: 2020.02.25 (Tue) ~ Until separate notice
◉ Closed Facilities:
▶Namsangol Hanok Village
- Traditional houses, Yards, Cafes & shops 1890
▶Seoul Namsan Gukakdang
- Concert hall, Cafe Dalgang, Gukakdang yard
(※The main gate and back gate of Namsangol Hanok Village are always open and maintained.)
We ask for your understanding and cooperation to prevent the spread of the virus and to ensure the safety of visitors.
For inquiries regarding Coronavirus(COVID-19) Infections : ☎ 1330 / 1345 / 120
南山古韩屋村/首尔南山国乐堂临时休馆通知
为避免新型冠状病毒(COVID-19)感染及扩散,如下临时休馆。
◉ 休馆期间:2020. 2. 25(星期二) 到另行通知为止
◉ 休馆设施 :
▶南山古韩屋村内传统故居区域
-传统故居和院子,咖啡&精品店1890
▶首尔南山国乐堂内公演场及其他设施
-公演场,咖啡当啷,国乐堂院子
(※ 南山谷韩屋村正门和后门是平时开放区域,维持开放。)
为确保安全和防止病毒扩散,请谅解并积极配合本措施。
关于新型冠状病毒(COVID-19)咨询: ☎ 1330 /1345/120
南山コル韓国村/ソウル南山国楽堂臨時休館のご案内
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)拡散防止のために
下記のとおり臨時休館を行います。
◉休館期間: 2020.2.25.(火)~別途の通知時まで
■休館対象施設:
南山コル韓国村内の伝統家屋区域
-伝統家屋や庭、カフェ&ショップ1890
ソウル南山国楽堂内の公演場および付帯施設
- 公演場、カフェタルガン、国楽堂広場
(※南山コル韓国村正門と裏門は常時開放区域で現行維持)
お客様の健康と安全を考慮しての取り組みとなります。
ご理解ご協力の程何卒よろしくお願いいたします。
新型コロナウイルス感染症に関するお問い合わせ:☎1330/1345/120